10% de descuento pagando en efectivo o transferencia y 3 cuotas.

Colección Estudios
Buenos Aires, 2024. 268 páginas. 

En este libro, escrito en 2007, Jean-Marc Gouanvic realiza una apuesta audaz, que desafía a la sociología de la traducción de corte bourdieusiano, de la que fue uno de sus primerxs promotorxs: recuperar el análisis textual y, por ende, el texto fuente, para intentar salir de la aporía de una sociología de traducciones literarias sin traducciones. 

Jean-Marc Gouanvic es profesor emérito de la Universidad de Concordia (Montreal, Canadá), ensayista, escritor de ficciones e influyente teórico de la traducción. Escribió, entre otros, Sociologie de la traducción. La science-fiction américaine en France (Artois, 1999) y Hard-boiled fiction et Série Noire. Les métamorphoses du roman policier anglo-américain en français (1945-1960) (Classiques Garnier, 2018). Fue cofundador y director (entre 1987 y 1997) de la revista TTR/Traduction, Terminologie, Rédaction.

Andrea Romero es traductora en francés (Lenguas Vivas “J.R. Fernández”, Buenos Aires, Argentina), editora, redactora e investigadora en formación. Su área de interés es el análisis del ethos colectivo de lxs traductorxs, en especial desde una perspectiva de género. Traduce y supervisa traducciones de literatura, ciencias sociales y humanidades. 

 

Entregas y envíos

- Retiros CABA:  San Cristóbal, zona Av. Independencia y Av. Entre Ríos (días y horarios a coordinar). Gratis.

- Envíos en Argentina por Correo Argentino. 

- Resto del mundo mediante DHL.

Con tu compra nos ayudás a volver sustentable nuestro proyecto y colaborás en la renovación de las prácticas contractuales, de producción y comercialización de la industria editorial.

En medio de la crisis económica y editorial, la colección Estudios sigue creciendo. Para este año estamos preparando tres títulos nuevos. Tu compra nos ayuda a crecer y a ofrecerte nuevos aportes a la mirada crítica sobre la traducción y su estudio.

 

 

Práctica social de la traducción

$25.900,00
Práctica social de la traducción $25.900,00
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Punto de retiro San Cristóbal - GRATIS Av. Independencia y Rincón. De lunes a viernes, horario a coordinar.

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Colección Estudios
Buenos Aires, 2024. 268 páginas. 

En este libro, escrito en 2007, Jean-Marc Gouanvic realiza una apuesta audaz, que desafía a la sociología de la traducción de corte bourdieusiano, de la que fue uno de sus primerxs promotorxs: recuperar el análisis textual y, por ende, el texto fuente, para intentar salir de la aporía de una sociología de traducciones literarias sin traducciones. 

Jean-Marc Gouanvic es profesor emérito de la Universidad de Concordia (Montreal, Canadá), ensayista, escritor de ficciones e influyente teórico de la traducción. Escribió, entre otros, Sociologie de la traducción. La science-fiction américaine en France (Artois, 1999) y Hard-boiled fiction et Série Noire. Les métamorphoses du roman policier anglo-américain en français (1945-1960) (Classiques Garnier, 2018). Fue cofundador y director (entre 1987 y 1997) de la revista TTR/Traduction, Terminologie, Rédaction.

Andrea Romero es traductora en francés (Lenguas Vivas “J.R. Fernández”, Buenos Aires, Argentina), editora, redactora e investigadora en formación. Su área de interés es el análisis del ethos colectivo de lxs traductorxs, en especial desde una perspectiva de género. Traduce y supervisa traducciones de literatura, ciencias sociales y humanidades. 

 

Entregas y envíos

- Retiros CABA:  San Cristóbal, zona Av. Independencia y Av. Entre Ríos (días y horarios a coordinar). Gratis.

- Envíos en Argentina por Correo Argentino. 

- Resto del mundo mediante DHL.

Con tu compra nos ayudás a volver sustentable nuestro proyecto y colaborás en la renovación de las prácticas contractuales, de producción y comercialización de la industria editorial.

En medio de la crisis económica y editorial, la colección Estudios sigue creciendo. Para este año estamos preparando tres títulos nuevos. Tu compra nos ayuda a crecer y a ofrecerte nuevos aportes a la mirada crítica sobre la traducción y su estudio.